<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
   <title>sideblog</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dot-sideb.com/blog/" />
   <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.dot-sideb.com/blog/atom.xml" />
   <id>tag:www.dot-sideb.com,2009:/blog/1</id>
   <updated>2009-01-05T13:16:11Z</updated>
   
   <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type 3.33-ja</generator>

<entry>
   <title>あけましておめでとうございます</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dot-sideb.com/blog/2009/01/post_135.html" />
   <id>tag:www.dot-sideb.com,2009:/blog//1.227</id>
   
   <published>2009-01-05T13:11:33Z</published>
   <updated>2009-01-05T13:16:11Z</updated>
   
   <summary>２００９もよろしくお願いします。 1月の定休日のお知らせです。 ６・１２・１３・...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.dot-sideb.com/blog/">
      ２００９もよろしくお願いします。

1月の定休日のお知らせです。

６・１２・１３・１８・２０・２５・２７日となっております。


      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>あけましておめでとうございます</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dot-sideb.com/blog/2008/01/post_134.html" />
   <id>tag:www.dot-sideb.com,2008:/blog//1.202</id>
   
   <published>2008-01-02T12:46:14Z</published>
   <updated>2008-01-02T12:52:06Z</updated>
   
   <summary> 2008年もよろしくお願いします。 1月のお休み 8日(火)　14日(月)　2...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.dot-sideb.com/blog/">
      
2008年もよろしくお願いします。

1月のお休み

8日(火)　14日(月)　20日(日)　23日(水)　27日(日)　30日(水)

お正月はすべて営業しておりますのでご利用よろしくです。


      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>いよいよ。</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dot-sideb.com/blog/2007/11/post_133.html" />
   <id>tag:www.dot-sideb.com,2007:/blog//1.190</id>
   
   <published>2007-11-12T10:12:03Z</published>
   <updated>2007-11-12T10:12:09Z</updated>
   
   <summary>今年も11月の第3週がやって来ました！！木曜日はボジョレー・ヌーボーの解禁日です...</summary>
   <author>
      <name>Master</name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.dot-sideb.com/blog/">
      <![CDATA[<A href="http://www.dot-sideb.com/blog/images/20071112191146_o.jpg"><img src="http://www.dot-sideb.com/blog/images/20071112191146_s.jpg" width="180" height="147" align="left" hspace="10" border="0" /></a>今年も11月の第3週がやって来ました！！木曜日はボジョレー・ヌーボーの解禁日です。当店でもジョルジュデュブッフ社の樽をご用意します。ワインに合う料理も合わせご準備してますので、一緒にどうぞ(^^)是非今年のブドウで出来上がったワインを楽しみに来て下さい♪写真はまだ今年の物は無いので、昨日の樽です(^^;]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>お知らせ</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dot-sideb.com/blog/2007/08/post_132.html" />
   <id>tag:www.dot-sideb.com,2007:/blog//1.171</id>
   
   <published>2007-08-11T12:55:05Z</published>
   <updated>2007-08-11T12:59:49Z</updated>
   
   <summary>お盆の営業時間のお知らせです 12日　営業します 13日　ライオン通お祭り参加の...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.dot-sideb.com/blog/">
      お盆の営業時間のお知らせです

12日　営業します
13日　ライオン通お祭り参加のため９：００OPEN
14日　通常営業してます

街にお出かけの際には是非ご利用ください
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>マリポーサ</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dot-sideb.com/blog/2007/07/post_131.html" />
   <id>tag:www.dot-sideb.com,2007:/blog//1.158</id>
   
   <published>2007-07-13T05:52:41Z</published>
   <updated>2007-07-13T05:52:43Z</updated>
   
   <summary>スペイン語で“蝶”という意味です。優雅で華やかな女性らしい印象のこのカクテルはシ...</summary>
   <author>
      <name>Master</name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.dot-sideb.com/blog/">
      <![CDATA[<A href="http://www.dot-sideb.com/blog/images/20070713145234_o.jpg"><img src="http://www.dot-sideb.com/blog/images/20070713145234_s.jpg" width="180" height="147" align="left" hspace="10" border="0" /></a>スペイン語で“蝶”という意味です。優雅で華やかな女性らしい印象のこのカクテルはシンガポールで開催されたアジア・パシフィック・カクテルコンペティションで準優勝に輝いた飯沼宏氏の創作です。]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>チチ</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dot-sideb.com/blog/2007/07/post_130.html" />
   <id>tag:www.dot-sideb.com,2007:/blog//1.157</id>
   
   <published>2007-07-12T17:09:24Z</published>
   <updated>2007-07-12T17:09:26Z</updated>
   
   <summary>Chi-Chiとはフランス語のブラウスのフリルを表すシシが語源で、アメリカ発音で...</summary>
   <author>
      <name>Master</name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.dot-sideb.com/blog/">
      <![CDATA[<A href="http://www.dot-sideb.com/blog/images/20070713020920_o.jpg"><img src="http://www.dot-sideb.com/blog/images/20070713020920_s.jpg" width="180" height="147" align="left" hspace="10" border="0" /></a>Chi-Chiとはフランス語のブラウスのフリルを表すシシが語源で、アメリカ発音でチチとなったようです。ハワイ生まれのチチは南国リゾート地で楽しみたいカクテルの代表です。風味の強いウォッカも酸味あるパイナップルジュースと優しい甘味のあるココナッツミルクでとても飲みやすくなってます。]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>フラミンゴ・レディ</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dot-sideb.com/blog/2007/07/post_129.html" />
   <id>tag:www.dot-sideb.com,2007:/blog//1.156</id>
   
   <published>2007-07-12T17:09:02Z</published>
   <updated>2007-07-12T17:09:04Z</updated>
   
   <summary>サーモンピンクの色合いが、湖のほとりで美しいフラミンゴが水遊びをしているようなか...</summary>
   <author>
      <name>Master</name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.dot-sideb.com/blog/">
      <![CDATA[<A href="http://www.dot-sideb.com/blog/images/20070713020858_o.jpg"><img src="http://www.dot-sideb.com/blog/images/20070713020858_s.jpg" width="180" height="147" align="left" hspace="10" border="0" /></a>サーモンピンクの色合いが、湖のほとりで美しいフラミンゴが水遊びをしているようなかわいらしい雰囲気を醸すカクテルです。ピーチリキュールの甘味に柑橘系の香りがすがすがしく、ピンク色のスノースタイルがとてもきれいです。]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>ボルガ・ボートマン</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dot-sideb.com/blog/2007/07/post_128.html" />
   <id>tag:www.dot-sideb.com,2007:/blog//1.155</id>
   
   <published>2007-07-12T17:08:50Z</published>
   <updated>2007-07-12T17:08:52Z</updated>
   
   <summary>ロシア西部を流れるボルガ河(ヨーロッパ最大の河)を行く船乗りたちが愛したといわれ...</summary>
   <author>
      <name>Master</name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.dot-sideb.com/blog/">
      <![CDATA[<A href="http://www.dot-sideb.com/blog/images/20070713020842_o.jpg"><img src="http://www.dot-sideb.com/blog/images/20070713020842_s.jpg" width="180" height="147" align="left" hspace="10" border="0" /></a>ロシア西部を流れるボルガ河(ヨーロッパ最大の河)を行く船乗りたちが愛したといわれるカクテルです。ウォッカにオレンジジュースを加えているので、口当たりがよくお酒が苦手な人にもおすすめできるように仕上がっています。]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>レイク・クィーン</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dot-sideb.com/blog/2007/07/post_127.html" />
   <id>tag:www.dot-sideb.com,2007:/blog//1.154</id>
   
   <published>2007-07-10T09:22:27Z</published>
   <updated>2007-07-10T09:22:30Z</updated>
   
   <summary>1984年のサントリー・カクテルコンペティションでカクテル・オブ・ザ・イヤーを受...</summary>
   <author>
      <name>Master</name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.dot-sideb.com/blog/">
      <![CDATA[<A href="http://www.dot-sideb.com/blog/images/20070710182216_o.jpg"><img src="http://www.dot-sideb.com/blog/images/20070710182216_s.jpg" width="180" height="147" align="left" hspace="10" border="0" /></a>1984年のサントリー・カクテルコンペティションでカクテル・オブ・ザ・イヤーを受賞した渡辺一也氏の創作カクテルです。日本独特の抹茶リキュールを使用したカクテルで、まるで抹茶アイスクリームのように滑らかで、渋みのきいたデザート感覚で飲めるカクテルです。]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>プランターズ・カクテル</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dot-sideb.com/blog/2007/07/post_126.html" />
   <id>tag:www.dot-sideb.com,2007:/blog//1.153</id>
   
   <published>2007-07-09T06:23:32Z</published>
   <updated>2007-07-09T06:23:34Z</updated>
   
   <summary>Planter&apos;sとは南国の農園の主人やそこで働く農民のこと。仕事が終わった後に...</summary>
   <author>
      <name>Master</name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.dot-sideb.com/blog/">
      <![CDATA[<A href="http://www.dot-sideb.com/blog/images/20070709152320_o.jpg"><img src="http://www.dot-sideb.com/blog/images/20070709152320_s.jpg" width="180" height="147" align="left" hspace="10" border="0" /></a>Planter'sとは南国の農園の主人やそこで働く農民のこと。仕事が終わった後に、ラムに南国生まれのオレンジとレモンを絞って飲んでいたのでしょう。完熟オレンジを絞ったようなフレッシュな味わいとレモンの酸味が1日の疲れをとってくれます。]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>ミントジュレップ</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dot-sideb.com/blog/2007/07/post_125.html" />
   <id>tag:www.dot-sideb.com,2007:/blog//1.152</id>
   
   <published>2007-07-08T03:28:44Z</published>
   <updated>2007-07-08T03:28:48Z</updated>
   
   <summary>ジュレップとは、昔ペルシア(現在のイラン)で、飲みにくい薬の補助に用いていた甘い...</summary>
   <author>
      <name>Master</name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.dot-sideb.com/blog/">
      <![CDATA[<A href="http://www.dot-sideb.com/blog/images/20070708122830_o.jpg"><img src="http://www.dot-sideb.com/blog/images/20070708122830_s.jpg" width="180" height="147" align="left" hspace="10" border="0" /></a>ジュレップとは、昔ペルシア(現在のイラン)で、飲みにくい薬の補助に用いていた甘い飲み物をさしていたといわれる。この名称がアメリカに渡って、気分を爽快にする飲み物に「ジュレップ」と用いられたのが始まりとされています。競馬好きの人にはたまらないこのミントジュレップ、ケンタッキー・ダービーでは、このカクテルが大量に飲み干されるのはお決まりらしく、興奮と熱気に包まれる場内で、男たちの声援と片手に持ったミントジュレップが気分を爽快にしてくれることでしょう。]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>オールド・パル</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dot-sideb.com/blog/2007/07/post_124.html" />
   <id>tag:www.dot-sideb.com,2007:/blog//1.151</id>
   
   <published>2007-07-07T11:00:34Z</published>
   <updated>2007-07-07T11:00:36Z</updated>
   
   <summary>Old Palとは“古い仲間”という意味です。長い歴史を持つ古典的なカクテルで日...</summary>
   <author>
      <name>Master</name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.dot-sideb.com/blog/">
      <![CDATA[<A href="http://www.dot-sideb.com/blog/images/20070707200003_o.jpg"><img src="http://www.dot-sideb.com/blog/images/20070707200003_s.jpg" width="180" height="147" align="left" hspace="10" border="0" /></a>Old Palとは“古い仲間”という意味です。長い歴史を持つ古典的なカクテルで日本ではあまり飲まれませんが、世界的に有名です。懐かしい仲間と再開した時にはグラス片手に昔話に華が咲くことでしょう。]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>ロバート・バーンズ</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dot-sideb.com/blog/2007/07/post_123.html" />
   <id>tag:www.dot-sideb.com,2007:/blog//1.150</id>
   
   <published>2007-07-06T11:24:15Z</published>
   <updated>2007-07-06T11:24:18Z</updated>
   
   <summary>18世紀の伝説の天才詩人といわれるロバート・バーンズの名前がつけられたカクテルで...</summary>
   <author>
      <name>Master</name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.dot-sideb.com/blog/">
      <![CDATA[<A href="http://www.dot-sideb.com/blog/images/20070706202404_o.jpg"><img src="http://www.dot-sideb.com/blog/images/20070706202404_s.jpg" width="180" height="147" align="left" hspace="10" border="0" /></a>18世紀の伝説の天才詩人といわれるロバート・バーンズの名前がつけられたカクテルです。スコッチウィスキーの滑らかな旨みにスイートベルモットを合わせ、ビターズとペルノを加えて、格別の風味とコクを持ったカクテルです。]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>ハイ・ハット</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dot-sideb.com/blog/2007/07/post_122.html" />
   <id>tag:www.dot-sideb.com,2007:/blog//1.149</id>
   
   <published>2007-07-05T10:18:39Z</published>
   <updated>2007-07-05T10:18:41Z</updated>
   
   <summary>ハイ・ハットとは英国紳士の背の高い帽子、シルクハットのことです。日本でも古くから...</summary>
   <author>
      <name>Master</name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.dot-sideb.com/blog/">
      <![CDATA[<A href="http://www.dot-sideb.com/blog/images/20070705191827_o.jpg"><img src="http://www.dot-sideb.com/blog/images/20070705191827_s.jpg" width="180" height="147" align="left" hspace="10" border="0" /></a>ハイ・ハットとは英国紳士の背の高い帽子、シルクハットのことです。日本でも古くから愛されている古典的なカクテルです。ウィスキーとチェリーブランデーが英国紳士の高貴なイメージを思わせ、レモンジュースの酸味がピシッと襟元を正すようにすっきりした飲み口です。]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>ハーベイ・ウォールバンガー</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.dot-sideb.com/blog/2007/07/post_121.html" />
   <id>tag:www.dot-sideb.com,2007:/blog//1.148</id>
   
   <published>2007-07-04T09:08:57Z</published>
   <updated>2007-07-04T09:09:00Z</updated>
   
   <summary>このカクテルの誕生は、カリフォルニアのハーベイというサーファーが試合で勝ち祝賀会...</summary>
   <author>
      <name>Master</name>
      
   </author>
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://www.dot-sideb.com/blog/">
      <![CDATA[<A href="http://www.dot-sideb.com/blog/images/20070704180850_o.jpg"><img src="http://www.dot-sideb.com/blog/images/20070704180850_s.jpg" width="180" height="147" align="left" hspace="10" border="0" /></a>このカクテルの誕生は、カリフォルニアのハーベイというサーファーが試合で勝ち祝賀会をした時に作って飲んだところ、Wall to Wall(フラフラ)になり、壁にbang(バーン)とぶつかってしまったところから、その名前がついたといわれていますが、さだかではありません。]]>
      
   </content>
</entry>

</feed>
